І чому одному впливовому агенту це не подобалося
Слово “cop”, яке стало майже універсальним сленговим синонімом до “police officer” (поліцейський) у США, має довгу історію — і зовсім не ту, яку приписують популярні легенди.
Хоча в офіційних документах і засобах масової інформації частіше використовується термін поліцейський, у повсякденному мовленні переважає “коп”: “викликати копів”, “коп мене зупинив”, “втікав від копів”. Але як це слово стало настільки поширеним — і звідки воно взялося?
Походження слова “коп”
Існує кілька міфічних пояснень щодо походження слова коп, які регулярно спливають у популярній культурі, проте жодне з них не витримує перевірки. 1
Найпоширеніший міф — що коп (cop) є абревіатурою від Constable on Patrol (“констебль на патрулюванні”). Інша версія — що слово походить від copper, мовляв, поліцейські мали мідні значки або гудзики на формі. Обидві ці версії красиві, але неправдиві.
Найбільш вірогідне пояснення має мовне походження: cop — це похідне від англійського дієслова to cop, що вживається в значенні “схопити” або “зловити”. У письмовій англійській мові це слово зафіксоване ще у XVIII столітті. Вже в другій половині XIX століття воно починає вживатися як жаргонне позначення поліцейських — тих, хто “схоплює” злочинців.
Цікаво, що назва коппер (copper) як форма передувала слову коп приблизно на 20 років, особливо у Великій Британії та Австралії. Згодом в США закріпилась саме коротка версія — коп, яка стала майже універсальною.
Хоч слово й вважається нейтральним, воно не всім було до душі. За даними Snopes, директор ФБР Дж. Едгар Гувер відверто дратувався, коли його називали “top cop” — “головний коп”.
Тепер ви знаєте!
Щопʼятниці отримуйте найцікавіші статті за тиждень на ваш імейл.
😲 Бонус! PDF-добірка «Найдивніші свята року».