Рідна мова – особлива для кожної людини, бо нею вона вперше почула слова від своєї мами або тата. Разом з тим, будь-яка мова має свої особливості, якими вона може зацікавити носіїв інших мов. До Міжнародного дня рідної мови добірка цікавих фактів про різні мови світу:
Читайте також: Французька мова: особливості та цікаві факти
1. Французи вважають мову своїх сусідів, басків, дуже складною і при цьому додають приказку, що коли її взявся вчити диявол, то за сім років вивчив два слова, та й ті неправильно. Нічого дивного, бо баскська мова не належить до індоєвропейських мов. Але це не найважча для вивчення мова світу.
Найбільш складними мовами світу вважаються:
- китайська – через особливості ієрогліфічної писемності
- табасаранська – ця мова дагестанського народу має 48 відмінків іменника, а в деяких діалектах – 53
- хайда – у мові індіанського народу, який живе в США і Канаді, використовується 70 префіксів
- чиппева – корінні мешканці Північної Америки (штат Мічиган та Північна Дакота) спілкуються мовою з 6000 дієслівних форм
- ескімоська – вживаються 63 форми теперішнього часу, а прості іменники мають 252 флексії (словозмін)
2. Виверження ісландського вулкану Ейяф’ятлайокютль в 2010 стало справжнім випробуванням для дикторів телебачення та радіо через його незвичну назву (окрім мешканців Ісландії, звичайно).
Але в інших мовах є набагато довші і більш важкі для вимови слова:
- хімічна назва білка тітіну настільки довга, що ми навіть не намагатимемося її навести – українською мовою вона складається з 186301 літери;
- за версією книги рекордів Гіннеса найдовше слово в світі вживається в санскриті: निरन्तरान्धकारित-दिगन्तर-कन्दलदमन्द-सुधारस-बिन्दु-सान्द्रतर-घनाघन-वृन्द-सन्देहकर-स्यन्दमान-मकरन्द-बिन्दु-बन्धुरतर-माकन्द-तरु-कुल-तल्प-कल्प-मृदुल-सिकता-जाल-जटिल-मूल-तल-मरुवक-मिलदलघु-लघु-लय-कलित-रमणीय-पानीय-शालिका-बालिका-करार-विन्द-गलन्तिका-गलदेला-लवङ्ग-पाटल-घनसार-कस्तूरिकातिसौरभ-मेदुर-लघुतर-मधुर-शीतलतर-सलिलधारा-निराकरिष्णु-तदीय-विमल-विलोचन-मयूख-रेखापसारित-पिपासायास-पथिक-लोकान्
Воно описує регіон в землі тамілів.
- Miinibaashkiminasiganibiitoosijiganibadagwiingweshiganibakwezhigan (мова оджибве) – чорничний пиріг
- Lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas (фінська мова) – учень помічника молодшого офіцера-механіка з турбін реактивних літаків
- Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch (валлійська мова) – назва села в Уельсі.
3. Складність мови знаходила і практичне застосування. Так, в роки Другої світової війни індіанці племені навахо знайшли своє призначення як радисти-шифрувальники в армії США. Ця мова містить звуки, що не мають аналогів в інших мовах, а вивчити її людині не з середовища племені практично неможливо.
4. Зворотній бік медалі – коли носії мови йдуть шляхом найменшого спротиву і запозичують слова на позначення досі невідомих предметів, замість того, щоб утворити своє власне. Особливий вид таких запозичень відбувається, коли назви компаній або брендів стають прозивними іменами.
Наприклад, копіювальні апарати в Україні називають ксероксами (Xerox – назва американської компанії), а в Монголії – канонами, оскільки Canon стали першою компанією, яка представила подібний товар на монгольському ринку.
В Ізраїлі всі мобільні телефони називають пелефон. Компанія Pelefon – піонер з надання послуг мобільного зв’язку в цій країні.
В деяких африканських країнах будь-який кавовий напій називається “нескафе“.
Tweet
Але і багато звичних в українській мові слів спочатку з’явилися в ужитку як торгові марки:
- акваланг – торгова марка дихального апарату для підводного плавання, який винайшли Жак Ів Кусто та Еміль Ган’ян
- джакузі – назва американської фірми, яку заснували брати Джакуці
- диктофон – назва пристроїв для запису звуку від компанії Columbia Graphophone
- кеди – торгова марка, яка з’явилась в 1916 році
- магнітофон – назва першого записувального пристрою німецької компанії AEG
- памперс – ця назва використовується для всіх підгузників, а не лише продукції Procter & Gamble
- термос – торгова марка німецької компанії Thermos GmbH, яка першою почала промисловий випуск вакуумних контейнерів.
5. Латина є мовою науки та офіційною мовою Ватикану, але це – вимерла мова, оскільки вона не використовується в повсякденному спілкуванні. Вважається, що до кінця 21 ст. зникне понад половина з 6800 існуючих на поточний момент мов. Кожною з мов, які перебувають на межі зникнення, спілкуються менше 2500 осіб.
Наприклад,
- мовою сибірського народу удіге спілкуються 100 осіб;
- арікапу (мова індіанського племені в басейні Амазонки) – шестеро осіб;
- мову еяк, яка була поширена серед мешканців Аляски, знає лише одна людина в світі – французький лінгвіст та поліглот Гійом Ледює, але офіційно вона вважається вимерлою, оскільки останній носій, для якої вона була рідною, помер в 2008 році.
Так само, виключно книжною мовою ще в 18 століття вважався іврит. Але зусиллями ентузіастів він був відроджений і став єдиною державною мовою Ізраїлю.
Cenedl heb iaith, cenedl heb gallon – вважають валлійці: Нація без мови – нація без серця. І це справді так.
6. Найменше за минуле тисячостоліття змінилась ісландська мова, тому якби сучасний ісландець якимось дивом потрапив у минуле, то він з легкістю порозумівся б з норвезькими вікінгами, які вперше зійшли на беріг “крижаного” острова.
Цікаво, що у ісландців майже немає прізвищ у нашому розумінні, які передаються від батьків до дітей. Замість нього використовується особлива форма по батькові: імені батька та слів “син” (son) або “донька” (dottir). Так, якщо у ісландця Рунара є син та донька, то їх “прізвищами” будуть Рунарссон (у хлопчика) та Рунарсдоттір (у дівчинки).
7. Папуаськими мовами спілкується більш ніж 4,6 млн. осіб, а от кількість цих мов – від 750 до 1000. Це найбільша концентрація мов на певній території.
8. Найбільше літер містить абетка кхмерської мови (Камбоджа) – 72, а найменша абетка у папуаської мови ротокас, якою розмовляють на острові Бугенвіль – 12 літер.
9. Убихська (вимерла мова з абхазо-адизької мовної групи) мала лише 2 голосних звука, але кількість приголосних вражає – 84.
10. Немає жодної мови, в якій був би відсутній звук “а“. Найбільш унікальними звуками є “ржщ” в чеській мові (діти опановують вимову цього звуку в останню чергу), звук клацання в деяких бушменських мовах та звук “л” у слові “Аллах”, який в деяких контекстах вимовляється таким чином, який можливий лише в арабській мові.
11. А от в японській мові звук “л” непритаманний взагалі. І не тільки він – японці не розрізняють деякі звичні для нас звуки: в, ж, л, ф, ч, ц, ш, щ, є, и.
12. Мешканці Канарських островів вміють розмовляти за допомогою свисту. Навчили їх цій особливій мові (сільбо ґомеро) аборігени – гуанчі. Потреба у такій мові виникла через ландшафт місцевості – в ущелинах неможливо розмовляти через відлуння, а свист допомагав донести потрібну інформацію до співрозмовника. Її навіть вивчають у школі.
13. На найбільшу кількість мов перекладено Біблію – повністю або частково священну книгу християн можна прочитати на 3384 сучасних мовах.
14. Найдовше речення з одного слова – “Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo“. Переклад – “Баффальські бізони, яких лякають (інші) баффальські бізони, лякають баффальських бізонів”.
15. Українська мова має 82 специфічні риси (40 фонетичних та 42 граматичні). З них виключно українськими є 34, притаманних лише для української та білоруської мови – 4, для української та російської – жодної.
Найбільш схожими до української є: верхньолужицька та білоруська мови – 29 спільних аналогій, чеська та словацькі – 23, польська – 22 аналогії. Найменш схожими: словенська – 18 спільних аналогій та російська – 11 спільних рис.
Читайте також: 10 цікавих фактів про арабську мову
Більше цікавих фактів на нашій «Планеті фактів» в Телеграмі. Приєднуйтесь!
- Містер Фейнман – видатний фізик та великий жартівник - 10:51, 10.05.24
- Червоні маки як символ пам’яті - 11:40, 08.05.24
- Цікаві факти про деякі мови світу - 20:30, 18.04.24
Підписуйтесь на розсилку "Цікаві статті"
Кожної пʼятниці ми надсилатимемо вам нові цікаві статті за тиждень у вашу поштову скриньку. Відписатися можна будь-коли. Наш контент на 100% безплатний.